Mcz Arcos 100 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Four Mcz Arcos 100. MCZ Arcos 100 Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - PREMIUM--ARCOS

1EINBAUANLEITUNGMANUEL POUR L’INSTALLATIONPREMIUM--ARCOS1FRDE

Page 2

101.3.12Der Backofen ist an allen Teilen mit vor Ort austauschbaren Abdeckungen ausgestattet, sie sind mit ungiftiger Pulverbeschichtung heißlackiert.

Page 3

111.3.15Ein Außenthermometer zeigt die Tem-peratur im Garraum undzum Programmieren der Garzeit wird ein Timer-Minutenzähler mit Summer benutzt.1.3.16B

Page 4 - INHALTSVERZEICHNIS

121.3.18Die Höchsttemperatur, die der Back-ofen erreichen kann sind 300° C und nicht mehr.1.3.19BESTIMMUNGSZWECKDer Backofen PREMIUM--ARCOS wurde aus

Page 5 - EINFÜHRUNG

13TEIL 2SICHERHEITSVOR-SCHRIFTENBeim Nachschlagen fi nden Sie in dieser Ge-brauchsanleitung des Backofens einige Symbole, die eine genau defi nierte Bed

Page 6

142.5BEDIENER ODER DER FÜR DEN BACKOFEN VERANTWORTLICHEIdentifi ziert qualifi ziertes Personal, das über be-sondere Kenntnisse verfügt, da die Vorgänge

Page 7

152.10Vor der Installation des Backofens, muss der Kunden prüfen, ob der Fußboden des Installationsraums ausreichend nivelliert ist, das Gewicht des G

Page 8

162.14ACHTUNG QUETSCH- UND/ODER SCHERGEFAHR!Die Backofentüren nur mit den Grif-fen öffnen und schließen.2.15Die Sicherheitsvorkehrungen dür-fen nicht

Page 9

172.18Der Bediener befi ndet sich immer vor dem Backofen.2.19ACHTUNG STOSSGEFAHR!Die Backofentüren nur öffnen, wenn man auf den Innenraum zugreifen mus

Page 10

182.24Zwischen dem Stecker des Backofens und der Netzsteckdose keine Adapter benutzen.2.25Der Bediener muss dafür sorgen, dass der Raum um den Backofe

Page 11

192.29ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR!Während des Backofenbetriebs keine Plastikbeutel, Plastikfl aschen oder an-deres Material außer natürlichem Holz in die

Page 13 - ET LEUR DÉFINITION

202.33ACHTUNG: KIPPGEFAHR!Bei kleinerem oder größerem Stand-ortwechsel den Backofen nicht mehr als etwa 6 cm vom Boden hochheben.Den Backofen an den G

Page 14

212.35ACHTUNG UNTERDRUCKGEFAHR DES RAUCHABZUGS!Es ist streng verboten, Verlängerungen zum Heizen eines anderen Raumes zu benutzen, es sei denn, man so

Page 15

22TEIL 3 TECHNISCHE MERKMALEPARTIE 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTension d’alimentation PuissanceFour alimenté au bois, consommation horaireSur demande

Page 16

23TEIL 4TRANSPORT UND INSTALLATIONDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.Dieser Teil umfasst

Page 17

244.1.44 Eisenstangen in die entsprechen-den Bohrungen schieben und mit den Seilen festzurren 4.1.5ACHTUNG QUETSCHGEFAHR!Bis der Backofen nur noch wen

Page 18

25POUR EXTÉRIEUR :4.1.8Monter le toit dans le logement au-dessus du Four, en faisant attention d’insérer d’abord la partie avant sous la hotte.4.1.9Vi

Page 19

26Min. 15°Min. 50 cm.FÜR INNEN:4.1.14Diesen Teil vollständig vor der Mon-tage genau durchlesen; sich für eine Installationsart entscheiden und das Mat

Page 20

274.1.19Zur Rußreduzierung und zum Verbes-sern des Rauchabzugs, das ABZUGS-ROHR mit Steinwolle oder geeigneten Wärmeisolierungen verkleiden. 4.1.20Wen

Page 21

284.1.23Festlegen, wo der Dampfabzug angelegt werden soll und die Wand markieren.4.1.24Mit Hammer und Meißel oder Bohr-maschine - je nach eigener Erfa

Page 22 - Cd A P/W A B C D E F G H I

294.2INSTALLATION DES BACKOFENS OHNE LAUFWAGEN FÜR INNENRÄUME4.2.1ACHTUNG: ALLGEMEINE GEFAHR!Die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN am Anfang dieser Gebrauchsan

Page 23

3EINIGE HINWEISE ZUR GEBRAUCHS-ANLEITUNGDie GEBRAUCHSANLEITUNG ist kein Ofenzubehör, sondern INTE-GRIERENDER BESTANDTEIL des Backofens selbst und stel

Page 24

30VORBEREITUNG DER INSTALLATION:Diesen Teil vollständig vor der Mon-tage genau durchlesen; sich für eine Installationsart entscheiden und das Material

Page 25 - FÜR AUSSEN:

314.2.8Die Unterbringung des Backofens vorbereiten;eine Öffnung - als Luftzufuhr - im rück-seitigen Teil der Unterbringung lassen, sie muss über die g

Page 26 - POUR INTÉRIEUR :

324.2.11HINWEIS!Der Backofen darf aus KEINEM Grund eingemauert werden, da er für Kun-dendienstarbeiten herausgenommen werden müsste.4.2.12ACHTUNG QUET

Page 27

334.2.14ACHTUNG: Das Netzkabel muss aus dem Ofen, damit er sich nicht an die heiße Teile distanziert werden.4.2.15Alle notwendigen Anschlüsse ausfüh-r

Page 28

34TEIL 5BEDIENBLENDE UND BACKOFENTEILEDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.BESCHREIBUNGSTE

Page 29

356TIMER-MINUTENZÄHLERWird für die Programmierung der Garzeiten be-nutzt und ist mit einem Summer ausgestattet, der den Ablauf der programmierten Zeit

Page 30 - POUR L’INSTALLATION :

36TEIL 6EINSTELLUNGDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.ACHTUNG: ALLGEMEINE GEFAHR!Die SI

Page 31

376.4HINWEIS!BEVOR MAN DEN BACKOFEN PREMIUM--ARCOS ZUM GAREN BENUTZEN KANN, MUSS ER OHNE SPEISEN IM GARRAUM ZWEIMAL ANGEZÜNDET WERDEN, DAMIT DIE UNANG

Page 32

386.9Die Temperatur des Backofens auf 100° C bringen, dies ist auf dem THERMOMETER (5) zu sehen, da-nach die STEUERUNG DES DAMPFVEN-TILS (4) AUF “OFFE

Page 33

39TEIL 7 STARTDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.Zusätzlich die BESCHREIBUNG im TEIL 5 l

Page 34 - DESCRIPTION

4PARTEPARTIE11.11.21.32344.14.25677.17.288.18.28.399.19.29.39.4ù101111.111.21213141515.115.215.31617PAGINAPAGE5567132223232934363940424748495051525556

Page 35

407.1WIE MAN DEN BACKOFEN STARTET7.1.1Sicher stellen, dass die internen/ex-ternen Schutzvorkehrungen und das Zubehör montiert wurden.7.1.2Die STEUERUN

Page 36 - MISE AU POINT

417.1.6Um die gewünschten Leistungen für die Anforderungen zu erhalten, die Be-dienungen des Backofens benutzen.7.1.7WIE MAN DEN BACKOFEN STAR-TET ist

Page 37

427.2WIE MAN DEN BACK-OFEN ZUM GAREN DER SPEISEN BENUTZT7.2.1Es folgen einige Beispiele wie man PIZZA - LASAGNE - BRATEN -MÜRB-TEIGKUCHEN, genau in di

Page 38

43HINWEIS!Die Feuchtigkeit im Garraum kann durch Beigabe einer Schüssel mit Wasser erhöht werden.Dies dient zum Erhöhen des Wär-mekontakts mit der Spe

Page 39 - MISE EN MARCHE

44a - PIZZA RUNDE FORMa1 - Den Backofen auf 270-300°C bringen, die Ventilation mit dem VENTILATIONSSCHALTER (8) einschalten und diese Tempera-tur f

Page 40 - hinten trockenes und klein

45b - NUDELAUFLAUF und BRATHÄHNCHENDen Backofen wie folgt auf 200/240°C bringen:b1 - Das DAMPFVENTIL (4) öffnen und die Ventila

Page 41

46c - MÜRBTEIGKUCHENDen Backofen, wie folgt, auf 180/220°C bringen:c1 - Das DAMPFVENTIL (4) öffnen und die Ventilation eingeschaltet lassen.c2 -

Page 42 - 1° 2° 3° 4°

47TEIL 8 AUSSCHALTUN-GENDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.Dieser Teil umfasst folgende

Page 43

488.1AUSSCHALTUNG AM ENDE DES TAGES8.1.1DEN LICHTSCHALTER (7) auf “0” stellen.8.1.2DEN VENTILATIONSSCHALTER (8) auf “0” stellen.8.1.3Nachsehen, ob im

Page 44

498.2AUSSCHALTUNG FÜR LANGE STILLSTANDSZEITEN 8.2.1Wie bei “AUSSCHALTUNG AM ENDE DES TAGES” vorgehen.8.2.2Den Stecker des VERSORGUNGS-KABELS (12) aus

Page 45

5 PARTIE 1INFORMATIONS INTRODUCTIVESLes Fours de la ligne PREMIUM--ARCOS ont été réalisés conformément à la Directive CEE 98/37 (ex 89/392 et ses modi

Page 46

508.3AUSSCHALTUNG WEGEN SPANNUNGSAUSFALLHINWEIS!Bei einem Spannungsausfall kann der Backofen weiter benutzt wer-den.Im Backofen PREMIUM--ARCOS versorg

Page 47 - PARTIE 8

51TEIL 9REINIGUNGDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR!Die SICHE

Page 48

529.1REINIGUNG DES GARRAUMSImmer wenn notwendig, den GARRAUM wie folgt reinigen:9.1.1Die GARRAUMTÜR (A) öffnen.9.1.2Die Zwischenfl ächen und die untere

Page 49

539.1.5Die Seitenwände entfernen.9.1.6Die Platten der Unterfl äche entfernen.9.1.7Die rückseitige Platte des Gebläses entfernen.WARNUNG!Keine Scheuermi

Page 50

549.1.8Mit Reinigungsmitteln, die sich für Backöfen oder Edelstahl eignen, abwaschen.9.1.9Mit einem Sauggerät die Garrück-stände beseitigen, die sich

Page 51 - NETTOYAGE

559.2Reinigung der BrennkammerBei jeder Zündung die BRENNKAMMER wie folgt reinigen:9.2.1Die BRENNKAMMERTÜR (B) öffnen und den Aschenkasten teilweise h

Page 52

569.3AUSSENREINIGUNGENImmer wenn notwendig...9.3.1Die lackierten Außenwände mit einem (nicht scheuerndem) Schwamm, der mit einem leichten Reiniger get

Page 53

579.4REINIGUNG DES RAUCHABZUGS MIT VENTIL UND ROHRDER VORGANG MUSS ALLE 250 STUNDEN ODER SONBALD SICH IN DER BRENNKAMMER RAUCH ENTWICKELT, DURCHG

Page 54

58TEIL 10ÖLUNG 10.1Die Scharniere der Türen A, B, C und das Schloss regelmäßig ölen.10.2Für längere Stillstandszeiten, die BRENNKAMMER (B) wie im “TE

Page 55

59TEIL 11ORDENTLICHE WARTUNGDen Teil 17 öffnen, damit man die Anordnung der Bedienblende und die Backofenteile einsehen kann.ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR

Page 56 - NETTOYAGES EXTERNES

6EINBAUANLEITUNGMANUEL POUR L’INSTALLATIONPREMIUM--ARCOSFRDEACBC1.2REMARQUES GÉNÉRALES A LA LIVRAISON1.2.1Le Four à bois de la Ligne PREMIUM--ARCOS, e

Page 57

6011.1AUSTAUSCH DER LAM-PE DER INNENBELEUCHTUNG11.1.1Die GARRAUMTÜR (A) öffnen.11.1.2Die Schraube ausdrehen und die Ab-deckung entfernen.11.1.3Die def

Page 58 - LUBRIFICATION

6111.2KONTROLLE DER DE-CKE IN DER BRENNKAMMER11.2.1Dieser Vorgang muss monatlich durchgeführt werden.11.2.2Die BRENNKAMMERTÜR (B) öffnen.11.2.3Mit ein

Page 59

62TEIL 12STÖRUNGEN UND ABHILFENSTÖRUNG:Der Backofen entwickelt Rauch.ABHILFE:Das ABZUGSROHR MIT VENTIL UND ROHR reinigen (Siehe TEIL 9.4 REINIGUNG).Fü

Page 60

63TEIL 13ZUBEHÖR Weiteres Zubehör kann man beim zugelassenen Händler anfragen.BESCHREIBUNG13.1ALUMINIUMFORM Wenn man den Grillrost benutzt, wird sie f

Page 61

64BESCHREIBUNGSTECKER 230V-10AVERBINDUNGSKLEMMENGEBLÄSESCHALTER GARRAUM 230V-16ALICHTSCHALTER 230V-16ALAMPENHALTERMODUL 2 LAMPEN 230V-25WVENTILATIONS

Page 62

65PARTIE 15GARANTIE15.1CERTIFICAT DE GARANTIE CONVENTIONNELLELes conditions suivantes relatives à la garantie s’activent automatiquement à partir de l

Page 63 - ACCESSOIRES

6615.3AUSSCHLUSSKLAUSELNVon der Herstellergarantie sind folgende Reparaturen und/oder der Austausch von defekten Teilen aus nachstehenden Gründen ausg

Page 64 - Giallo-verde

67TEIL 16INFORMATIONEN ZUM TECHNISCHEN KUNDENDIENSTFür alles was den TECHNI-SCHEN KUNDENDIENST betrifft WENDEN SIE SICH AN:PARTIE 16INFORMATIONS D’ASS

Page 65 - GARANTIE

68TEIL 17ANORDNUNG BEDIENBLENDE UND BACKOFENTEILE POS.123456789101112ABCBEDIENBESCHREIBUNGSTEUERUNG RAUCHVENTILDAMPFABLEITUNGRAUCHABZUGSTEUERUNG DAMPF

Page 66

69ACB2345678109167812101111112ACB345

Page 67

71.3DESCRIPTION DU FOUR1.3.1Le four de la Ligne PREMIUM--ARCOS est un four à bois, à feu indirect et cuisson continue ventilée.Cette caractéristique l

Page 69

71COUPON DI GARANZIACOUPON DE GARANTIESpedire in MCZ entro8 giorni dalla data di acquistoEnvoyer à MCZ dans les8 jours qui suivent la date d’achatRive

Page 70

72MCZ S.p.A.Via La Croce, 833074 Vigonovo di FontafreddaPordenone-ItalyLes données personnelles seront traitées conformément à la Loi sur la vie privé

Page 71 - Data/ Date

8BACKOFENBESCHREIBUNG1.3.4Die Backöfen PREMIUM--ARCOS werden für Innenräume und Außenbe-reiche hergestellt.Die Backöfen für Innenräume sind zur Aufnah

Page 72 - MCZ S.p.A

91.3.8La chambre de cuisson en ACIER INOX AISI 304 BA (Premium)et ACIER INOX AISI 430 BA (Arcos)-non toxique- a la possibilité d’être complètement dé

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire